-
2006-08-08
日语口语常用语讲座连载(3) - [日语学习]
版权声明:转载时请以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及本声明
http://jessalyn.blogbus.com/logs/3006349.html
遠慮しないで」
Don't hesitate别不好意思
●あらっ、或あれ表示突然发觉到什么,略感吃惊时,あらっ、或あれ就反射性地说了出来,相当于中文的“咦,”このさいだから,趁此机会,さい是时候,时机之意。「遠慮しないで」很有用的日常短语。叫别人不要拘谨,不要不好意思做自己想做的事。一般去日本人家里做客吃饭时,主人都会对客人说,「遠慮しないでください」。在动词前面加「遠慮なく」(~する)用来鼓励某人放手做某事。「遠慮する」也很常见。比如你的朋友和女孩子约会看电影,问你要不要一块去,你不想做电灯泡,就可以说「僕は、遠慮する」这是委婉拒绝做一些难为情不方便做的事的常用说法。「やり方」做法,作某事的方法,非常口语化。「納得する」是指接受别人的意见,心悦诚服。「納得できない」无法完全接受,对别人的意见/做法还想不通。
历史上的今天:
日语口语常用语讲座连载(5) 2006-08-08日语口语常用语讲座连载(4) 2006-08-08日语口语常用语讲座连载(2) 2006-08-08日语口语常用语讲座连载(1) 2006-08-08韦氏词典新增热词 2006-08-08随机文章:
日语口语常用语讲座连载(5) 2006-08-08日语口语常用语讲座连载(4) 2006-08-08日语口语常用语讲座连载(2) 2006-08-08日语口语常用语讲座连载(1) 2006-08-08在线发音版五十音图 2006-07-18
收藏到:Del.icio.us









